Kínzó kérdés rovat
Ecuador - Ki olvas engem itt?
Ez a kérdés merült fel bennem az előbb. Emiatt minimum 1, de maszkimum 10 ember válaszát várom a megfejtéssel! :)
De, most komolyan!
Ecuador- Quién esta leyendo mis historias de este país? Espero mensajes de minimo 1 hasta 10 personas.. (que no tengan miedo los hombres guapos )
(Nem tudok spanyol nyelvül. A kérdéseket kiguglifordítóztam. Ha valaki tud és segítene nekem a kérdéseket kijavítani, annak a vendége vagyok egy itallapra! Köszönöm!)
Ez meg csupa apró betű! Ki kellene hagynod ennek a résznek az olvasását, mert csak hunyorítasz! :) Áááh! Beszélhetek én neked!
Szia! Én szoktalak olvasni szinte rendszeresen, és most végre már kommentelek is! :D
VálaszTörlésA spanyolra: Mi a neve annak amit elolvasott ennek az országnak a történelméről? Legalább 1, - személyig várjuk a te válaszodat!
Nem tudom mennyit segítettem XD....
Ezt a megjegyzést eltávolította a szerző.
VálaszTörlésNe is ragozzuk túl! :D
TörlésSzia Gray! Örülök, hogy itt is látlak kommentelni! Spanyolból sokat segítettél! :) Most még jobban meggyőződtem arról, hogy a Gugli fordító egy ánuszt is megjárt termék.
VálaszTörlésHa helyesen meg tudnád írni a mondatokat spanyol nyelvül, akkor én azt jól kitenném a posztba és persze nagyon megköszönném!
Szervusz újra! :D
TörlésHát nem tud a googli semmit sem. Főleg, mert nincsenek benne a logikai kapcsolatok, meg az értelem. Nem is ragozom tovább, az! :D
A képek szereplő dolgokat kellene spanyolra?
Vagy vannak elő megírt mondatok?
Köszönöm előre is a segítséged!
TörlésIgazából a fentebb megírt gondolatokat kellene lefordítani spanyolra.
Ecuador - Ki olvassa ebből az országból az én történeteimet? Minimum egy, de maximum 10 ember jelentkezését várom. (Helyes pasik ne kíméljenek!:) )
hát így ennyi lenne kábé
Ó nincs mit:P Bár bevallom egyébként én sem tudok spanyolul, de szerencsémre van itthon egy jó testvérem aki tud. Háháh...:P A fordítás ez:
TörlésEcuador- Quién esta leyendo mis historias de este país? Espero mensajes de minimo 1 hasta 10 personas.. (que no tengan miedo los hombres guapos )
Zárójelben megjegyzem, hogy a ne kíméljen nincs a spanyol nyelvben, ezért a ne féljenek írni van helyette. ^^